Curriculum vitae-english
Neila Tarchouna
Expertise in the field of Multilingual Communication with specialization on Business Studies (Bachelor of Arts)
Nationality
German
Local Workplace
I am at your disposal in the vicinity of Cologne and Düsseldorf (North Rhine-Westphalia) within a radius of 50 km when attendance is required
Digital Workplace
I am also available at my digital workplace via home office outside the 50 km radius of Cologne and Düsseldorf
Multilingual Communication
Mother Tongue
Mother Tongue
business fluent (spoken and written)
Advanced English skills and intercultural understanding, acquired through many years of professional experience in international companies, enable me to build and maintain good working relationships with internal staff and external visitors/stakeholders, as well as with people from different national and international backgrounds.
Thanks to my postgraduate BA in Multilingual Communication with the focus on Business Studies as well as English as 1st foreign language, I was able to further develop my language skills in General and Business English.
I also studied English and American culture intensively and was thus able to deepen my understanding of country-specific economic, legal and political contexts.
Business Fluent (Spoken and Written)
Having obtained a Bachelor’s degree in Multilingual Communication with a specialization in Business Studies has allowed me to gain a solid foundation in translation, communication studies, linguistics, and cultural science.
I have learned how to write efficient and productive business correspondence in Spanish and learned how to communicate effectively.
Furthermore, i have successfully accomplished a half-year study semester at the University of Salamanca in Spain and have also worked for several weeks in a psychological consulting center for the metal manufacturing industry in Barcelona by practicing Spanish on a daily basis.
Fair knowledge
I have studied French at secondary school for six years and used then the acquired knowlegde in multilingual workplace environments like Johnson Controls, BCS Telemarketing and EASA.
Experience
04/2023 - today
Project Manager D.A.CH Region
Übersetzungsbüro Schnellübersetzer GmbH, Cologne (temporary post)
- Demand-orientated offer preparation for customers in the DACH region
- Collaboration with the Language Engineering-, Purchasing and Finance department teams
- Supervising the entire translation process
- Managing diverse translation projects from quotation to invoicing.
- Carrying out and monitoring project management tasks using ATLAS, computer-aided translation with CAT tools such as Trados translation software
03/2022 - 02/2023
Project Collaborator / Organisation and Consulting
at Design Post Köln GmbH & Co. KG, Cologne
- Organisation, conception and handling of exhibitor and visitor care, all year round and especially during trade fairs
- Research, conception, content development and support for the organisation of various events and formats such as Materials Cologne, Design Post Goes Outdoor, Design Post meets Orgatec
- Preparation of guided tours – for example for the „Open Memorial Day“.
- Guided tours for university groups as part of the vernissage of the Faculty of Architecture at TH Köln under the slogan: „In the centre of the city – the Deutzer Feld“
- Support in the creation of conceptual texts and research for various upcoming events, seminars and events
- Specialist advice and networking for trade visitors, planners, end customers and cooperation partners, both by telephone and on site
- Support in the creation of data analyses and reports based on KPIs, analytics, footfall, etc.
06/2021 - 09/2021
Project Collaborator / Organisation and Consulting
at Design Post Köln GmbH & Co. KG, Cologne
– Inclusion and Consultancy of all relevant user groups of Design Post such as trade partners, architects, exhibitors and end consumers
– Handling of all administrative and coordinating tasks in several languages
– Carrying out small translation jobs fromGER/ENG and ENG/GER for the Design Post event programme
– Customer database maintenance with the CRM system Active Campaign
– Accounting support: checking and forwarding invoices and digitalisation of their filing.
– Travel planning and booking for Design Post staff
– Research and implementation of new (digital) filing systems and office tools
– Coordination and negotiation of framework agreements with external service providers
– Creation of process descriptions, including collaboration on process optimisation
12/2019 – 05/2021
Business Development
Tarchouna Digital Workplace Services (Together with my brother in developing my portfolio)
Business Development:
-Multilingual Communication 360° Services & Support
https://neila-tarchouna.com/
Portfolio:
-Office Management
-Multilingual Communication Services
-Multilingual Communication Support
-Translation
-Project Management
-Proofreading
-Specialized translations for HR
-RMA (Return Material Authorization)-Service
-Workshop
-Live Chat Assistance/Phone Assistance
-Ticketing
-Knowledge Base
-Content Management
-Administrative Management
-Report
-Meeting Minutes
A Career Break:
– Continuing professional development
– Trip to Europe
-Move & Renovation
Administrative Employee
09/2017-11/2018
at IDK Kleinjohann GmbH (Consulting Engineers for the Construction Industry), Cologne, Germany
– Providing administrative support to project managers
– Handling incoming and outgoing mails
– Assisting co-workers from the accounting department concerning the preliminary bookkeeping via DATEV; the financial accounting & data processing software from Germany
– Issuing and checking invoices
– Placing reproduction-/print orders for testing engineers from the construction industry
-Managing and updating customer related address books
– Writing business letters according to dictation
– Organizing and booking meeting rooms with IT equipment and catering service
– Assisting the events management team as needed
02/2010 – 08/2014
Interim Secretary/Administrative Assistant to the Head of Department
at the European Aviation Safety Agency (EASA) in Cologne, Germany on behalf of Bishop GmbH
– Ensuring communication with and translation of applicable aviation documents originating from EU member states and 3rd countries stakeholders in English, German, French and Spanish
– Preparing and supporting Department and Section Meetings including drafting/issuing of meeting minutes, based on management approval (Department meetings included senior managers and directors)
– Making travel arrangements and processing reimbursement claims
– Preparation and follow-up of internal and external meeting rooms, workshops, seminars with IT equipment & catering service for special events or workshops
– Planning and coordinating schedules for department heads and employees
– Handling, reporting and filing (confidential) paper & electronic documents
– Setting up and maintaining paper and electronic filing systems (e.g. alphabetical-/numeric-/subject-/admin/miscellaneous-/geographical-/chronological filing systems) for records, correspondence and other information for the management and staff, assuring that filing systems are up to date
– Assisting the Directorate’s Focal Point in the transition of the Intranet to the new platform, navigate with regard to the department’s activities
-Maintaining databases and keeping it up-to-date
– Ordering and managing office consumables (supplies)
– Creating presentation slides, text drafts, templates and reports
– Creating and analyzing various statistics
– Coordinating procurement aspects through the SAP system; creating, formatting and sharing reports with SAP Business Objects- the Web Intelligence Tool
– Assisting in the developement of a new business solution for retrieval and overview of data on the departments activities
– Integration/Onboarding of newcomers
-Registering, assigning, attributing and monitoring mails, through ADONIS, the mail management and electronic archiving tool on a daily basis
– Ensuring that the attribution of mail, be it in hard copy, or stored in electronic form (e.g. email or fax) is processed in accordance with the work instruction `ADONIS attribution rules` as published on ARIS
– Tracking the communication directed int the Sections, ensuring that for every incoming and outgoing mail a record is encoded, a scanned version of the document itself is attached to this record and deadlines are met.
– Acting as an interface between the Agency’s departments including HR
– Acting as Department Focal Point for office allocation issues in close cooperation with the Directorate`s Focal Point and the Corporate Services Department
–
– Supervising the day-to-day running at the reception and providing visitor badges; also maintaining a log of these for security, health and safety regulation reasons
– Operating the telephone switchboard
– Coordinating cleaning services, couriers, and canteen supplies
– Providing a warm professional welcome to internal and external visitors
-Dealing with and assisting national and international customers independently or in cooperation with the Reception team
– Ensuring an excellent first point of contact for the Agency and the public
– Managing and facilitating the room booking system
– Preparing meetings via tele & visio phone calls with the help of the IT Service Desk team
-Being Focal Point for the first aid and the evacuation processes
11/2007 – 06/2009
Office Administrator/ Call Center Agent Inbound
at BCS Telemarketing GmbH, Siegen, Germany
– Being in charge of the office management
– Answering incoming calls from all over Europe in English, Spanish and French on behalf of an IT Repair Service provider called DIGITEST based in Landau, Germany
– Providing a prompt and efficient customer care & service of the highest level
– Managing and resolving customer complaints up to the most complex cases in a fast and efficient way
-Initiating the warranty and repair process of defective devices on the company’s web based online platform
– Handling all incoming calls on behalf of a Training Center provider named Firebrand Training, based in London (UK); registering customers for certain IT or Project management Courses upon request
– Preparing work schedules, assigning employees to specific duties
– Establishing spreadsheets and tables that help the managers to monitor the sales staff performance to ensure that goals are met
– Creating sales and inventory reports for the budget department
-Processing, analyzing and updating the company’s costumer database
-Being responsible for the Mailing Service & Lettershop
02/2007 – 02/2007
Returns clerk for the Logistics Department
at Nobel Biocare Germany GmbH, Cologne, Germany on behalf of DIS AG (temporary post)
– Processing the return of deliveries of dental products and doing the inventory control of the incoming and outgoing of goods
– Writing credit and delivery notes based on SAP and responding to customers complaints
– Answering and forwarding incoming international phone calls
– Updating the notice board with current news in the field of implant-based restorative dentistry, holiday planning, leave absences of the staff or with advertisement and event announcements
– Assisting the Finance Department in adding accounts receivable documents to the electronic archive
Education
09/2014 –11/2019
Bachelor of Arts (B.A.) in Multilingual Communication at the Institute of Translation and Communication - University of Applied Sciences Cologne, Germany (Full Time Studies)
– English 1st Language/Spanish 2nd Language with specialization on Business Studies
Attended Courses e.g.:
Advanced English & Spanish Business Correspondence
Written & Oral Translation from different types of texts from and into the foreign language
Translation Studies
Linguistics
Communication Sciences
Intercultural Communication
Intercultural Marketing
Business Administration
Business Studies
Economics
Law (Labour Law according to German Civil Code – BGB
Scientific Specialization (Proseminar)
Project Management
Presentation Skills & Public Speaking
Cultural & Area Studies USA, Spain/Spanish-speaking countries
Topic of the Bachelor Thesis:
The challenge of translating idioms from contemporary everyday
Spanish using the example of emotion expressing somatic phraseology
(Grade: Good)
Proseminar: Idioms: Spanish-German/German- Spanish
Spanish verbal periphrases from the aspectual perspective with reference to their translation into German
(Grade: Excellent)
05/2016
Interdisciplinary project in Cologne, Germany
The City of the Future "Cologne" – Social Innovation, Region: North Rhine-Westphalia
in cooperation with 8 different Institutes of the University of Applied Sciences – TH Cologne, Germany
The aim of the project is to further develop one’s professional competence.
The project is based on a well-founded research, a scientific group work, a project management task, an interdisciplinary approach & a change of perspective.
Study Abroad
09/2016 –02/2017
Study Semester in Salamanca, Spain
as part of the ERASMUS study program of the TH Köln at the University of Salamanca (USAL) – Faculty of Translation and Interpreting (Facultad de Traducción y Documentación) – please see „Certificado académico personal“
Attended Courses e.g.:
– Fundamentals of translation: Literary translation from German to Spanish
(Grade: good)
– Direct translation : 2nd foreign language German: Translation of general texts from Spanish to
German
(Grade: good)
– Spanish Grammar Course I for teaching posts
(Grade: good)
Language certificate
09/2016 - 02/2017
Online Linguistic Support (OLS) Certificate - Result of the language level according to CEFR: C1 in Spanish
The Online Linguistic Support System (OLS) is provided by the European Union through the Erasmus+ funding programme. All Erasmus+ students and scholarship holders must take an OLS language test before and after their stay abroad.
10/2003 - 11/2003
Internship in Barcelona, Spain
in the field of economy and administration at the psychological consulting center C.E.A.M. (Centro de Estudios y Asesoramiento Metalúrgico)
– Issuing diplomas to students of the metal manufacturing industry
– Preparing course materials
– Making journal and newsletter entries in Access
– Assisting in the preparation of psychotechnical tests
– Translating (sub-) contract documents from Spanish to German
(see also – Certificado de prácticas en las empresas)
Internships
10/2006 - 10/2006
Intern in the area of „Development of Technology Fields“at AGIT mbH, Technology Region Aachen, Germany
– Assisting in preparing presentations, workshops and other promotional activities
– Supporting the Innovation Consulting Team with creating new prospectuses for publication within and outside the establishment or for advertisements and events, e.g. the “Innovation Prize“ event
– Distributing over 1500 innovation prizes by mail to the winners from the whole
region of Aachen (Chamber ’s District)
– Assisting in the creation of a new internet presence www.technologieregion-aachen.de, that includes a Geographic Information System (GIS) together with the Business Development Support & Technology team
09/2006 - 09/2006
Intern as Translator for English and Spanish at World Intergraphic Services W.I.S., Cologne, Germany
Collaborating in a translation web database using special dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology of the paper industry with the focus on English & Spanish
IT Skills
EDV
CAT Tools: SDL Trados Studio 100%
Business Application Systems
Hobbys
Architectual and Landscape Photography, Visiting museums and exhibitions (e.g. on Historical themes and Art), Travelling and Hiking
Contact
Portfolio
- Multilingual Communication Services
- Multilingual Communication Support
- Translation
- Proofreading
- Specialized Translation for HR
- Project Management
- Workshop
- Administrative Management
- Meeting Minutes
- RMA (Return Material Authorization)-Service
- Live Chat Assistance /Phone Assistance
- Ticketing
- Knowledge Base
- Report
- Content-Management-System