Curriculum Vitae-español
Neila Tarchouna
Grado en Comunicación Plurillingüe con especialidad en Economía (Bachelor of Arts )
Nacionalidad
Alemán
Localidad
Si Usted quiere asistencia para cualquier servicio lingüístico, estoy a su disposición en los alrededores de Colonia y Düsseldorf en un radio de 50 kilómetros en Renania del Norte-Westfalia
Puesto de Trabajo Digital
Fuera de un radio de 50 km alrededor de Colonia y Düsseldorf, también estoy a su disposición en mi lugar de trabajo digital a través de home office.
Comunicación Multilingüe
Lengua Materna
Lengua Materna
Conocimiento Profundo
Mis conocimientos avanzados de inglés y mi comprensión intercultural, adquiridos a lo largo de muchos años de experiencia profesional en empresas internacionales, me permiten establecer y mantener buenas relaciones de trabajo con el personal interno y los visitantes/interesados externos, así como con personas de diferentes orígenes nacionales e internacionales.
Gracias a mi postgrado en Comunicación Multilingüe, centrado en los estudios empresariales y en el inglés como 1ª lengua extranjera, pude seguir desarrollando mis competencias lingüísticas en inglés general y de negocios.
También he estudiado intensamente la cultura británica y americana, lo que me ha permitido profundizar en la comprensión de los contextos económicos, jurídicos y políticos específicos de cada país.
Conocimiento Profundo
He demostrado mi profundo conocimiento del español a través de mi experiencia laboral en varias empresas internacionales.
También completé con éxito un semestre de estudios de medio año en la Universidad de Salamanca en España y anteriormente trabajé durante 8 semanas en un centro de asesoramiento psicológico para el sector del metal en Barcelona (Véase el blog en el CV más abajo).
Mis estudios posteriores en Comunicación Multilingüe con enfoque en Economía y Español como segunda lengua extranjera me permitieron desarrollar aún más mis habilidades lingüísticas en español general y de negocios.
Además, estudié intensamente la cultura española y latinoamericana y así pude reforzar mi comprensión de los contextos económicos, jurídicos y políticos específicos de los respectivos países.
Buen Conocimiento
He estudiado francés en el instituto durante seis años y he utilizado los conocimientos adquiridos en entornos laborales multilingües como Johnson Controls, BCS Telemarketing y EASA.
Experiencia Laboral
04/2023 - heute
Gestor de proyectos - Región D.A.CH
Oficina de traducción Schnellübersetzer GmbH, Colonia (puesto temporal)
- Elaboración de propuestas específicas para clientes en la región DACH.
- Colaboración con los departamentos de Ingeniería Lingüística, Compras y Finanzas.
- Supervisión de todo el proceso de traducción.
- Gestión de proyectos de traducción diversos desde la cotización hasta la facturación.
- Ejecución de tareas de gestión de proyectos utilizando ATLAS, traducción asistida por computadora con herramientas CAT y el software de traducción Trados.
03/2022 - 02/2023
Colabodor de proyecto/organización y asesoramiento
en Design Post GmbH & Co. KG, Colonia (Alemania)
- Organización y gestión de servicios para expositores y visitantes durante ferias comerciales.
- Conceptualización e implementación de eventos como Materials Cologne y Design Post meets Orgatec.
- Asesoría profesional y networking para profesionales, planificadores, clientes finales y socios de cooperación.
- Creación de análisis de datos e informes utilizando KPIs, Analytics, Footfall.
06/2021 - 09/2021
Organización y Asesoramiento
en Design Post GmbH & Co. KG, Colonia (Alemania)
- Asesoramiento y coordinación de grupos de usuarios relevantes, como socios comerciales, arquitectos y consumidores finales.
- Gestión del mantenimiento de la base de datos CRM y apoyo administrativo.
- Investigación e implementación de nuevos sistemas digitales de organización y herramientas de oficina.
- Negociación y coordinación de acuerdos marco con proveedores externos.
- Optimización de procesos y desarrollo de descripciones de procesos.
12/2019 – 05/2021
Desarrollo empresarial
Tarchouna Digital Workplace Services ( Junto con mi hermano en el desarrollo de mi cartera)
Desarrollo empresarial:
-Multilingual Communication 360° Services & Support
https://neila-tarchouna.com/
- Desarrollo e implementación de servicios de comunicación multilingüe.
- Gestión de proyectos y servicios editoriales.
- Especialización en traducciones de recursos humanos y personal.
- Realización de talleres y gestión de operaciones de servicio al cliente.
09/2017-11/2018
Empleada Administrativa
en IDK Kleinjohann GmbH (Ingenieros consultores del sector de la construcción), Colonia, Alemania
- Gestión de la contabilidad preliminar en DATEV.
- Administración de direcciones y apoyo administrativo a la gestión de proyectos.
- Asistencia en la gestión de eventos y creación de informes.
02/2010 – 08/2014
Asistente Administrativa para el jefe del departamento
en la Agencia Europea de la Seguridad Aérea (EASA) en nombre de Bishop GmbH, Colonia, Alemania
- Gestión de la comunicación telefónica y escrita con socios comerciales internacionales en inglés, francés y español.
- Traducción y redacción de actas de reuniones internas y externas.
- Reservas de viajes de negocios y gestión de reembolsos de gastos de viaje.
- Apoyo en el desarrollo de nuevas soluciones empresariales y en la integración de nuevos empleados.
- Gestión financiera de adquisiciones en el sistema SAP y mantenimiento de bases de datos.
11/2007 – 06/2009
Administradora de oficina/Agente del centro de llamadas entrantes
en BCS Telemarketing GmbH, Siegen, Alemania
– Estar a cargo de la gestión de la oficina
– Responder a las llamadas entrantes de toda Europa en inglés, español y francés
– Gestión y resolución de quejas de clientes hasta los casos más complejos de una manera rápida y eficiente a través de una línea telefónica para la devolución de productos y servicio RMA (Autorización de devolución de mercancía / material)
– Preparación de horarios de trabajo, asignación de empleados a tareas específicas
– Establecer hojas de cálculo y tablas que ayuden a los gerentes a supervisar el rendimiento del personal de ventas para asegurarse de que se cumplen los objectivos
– Responsable del Servicio de Correo y Letrería
– Creación de informes de ventas e inventario para el departamento de presupuestos
– Procesamiento, análisis y actualización de la base de datos de clientes de la empresa
02/2007 – 02/2007
Encargada de devoluciones en el departamento de Logistíca
de Nobel Biocare (Soluciones de implantes dentales) Alemania GmbH, Colonia en nombre de DIS AG (contratación temporal)
- Gestión de soporte telefónico y correspondencia internacional.
- Control y mantenimiento de estadísticas de rotación de mercancías.
- Gestión de cuentas por cobrar y procesamiento de devoluciones en el sistema SAP.
Education Superior
09/2014 –11/2019
Grado en Comunicación Multilingüe (inglés 1ª lengua/español 2ª lengua) con la especialización en economía en la Universidad de Ciencias Aplicadas/ TH Köln, Alemania
Cursos realizados:
Correspondencia comercial en inglés y español
Traducción oral y escrita
Estudios de Traducción
Lingüística
Ciencias de la comunicación
Comunicación intercultural
Marketing intercultural
Estudios empresariales
Economía
Derecho [derecho laboral segun el código civil alemán BGB]
Especialización científica (proseminario)
Gestión de proyectos
Técnicas de lectura y presentación
Estudios culturales y de área (E.E.U.U./España/América Latina)
Tema de la tesis:
El reto de traducir locuciones españoles con ejemplo de somatismos que expresan emociones
(Nota final: Notable)
Proseminario: Idiomática español – alemán/alemán español:
Perífrasis verbales aspectuales en español con respecto a su traducción al alemán
(Nota: Sobresaliente)
05/2016
Proyecto interdisciplinario
"Colonia - Ciudad del Futuro - Innovación Social, Región: Renania del Norte-Westfalia"
en cooperación con 8 facultades de la Universidad de Ciencias Aplicadas en Colonia (TH Köln), Colonia, Alemania
El objetivo del proyecto es seguir desarrollando la propia competencia profesional.
El proyecto se basa en una investigación bien fundada, un trabajo científico en grupo, una tarea de gestión de proyectos, un enfoque interdisciplinario y un cambio de perspectiva.
Estancia en el Extranjero
09/2016 –02/2017
Semestre de estudios en Salamanca (España)
Semestre de estudios en el extranjero como parte del programa de estudios ERASMUS de la TH Köln en la Universidad de Salamanca (USAL) – Facultad de Traducción y Documentación, Salamanca – véase „Certificado académico personal“ – Nota final: notable
– Fundamentos para la traducción – primera lengua extranjera alemán:
(Calificación: notable)
– Seminario de Traducción segunda lengua extranjera I: alemán
(Calificación: notable)
– Gramática para la enseñanza del español I
(Calificación: notable)
Certificado de idioma
09/2016 - 02/2017
Certificado de apoyo lingüístico en línea (OLS) - Resultado del nivel de lengua según el MCER: C1 en español
El sistema de apoyo lingüístico en línea (OLS) lo proporciona la Unión Europea a través del programa de financiación Erasmus+. Todos los estudiantes y becarios de Erasmus+ deben realizar una prueba de idiomas OLS antes y después de su estancia en el extranjero.
10/2003 - 11/2003
Periodo de Prácticas en Barcelona (España)
en el campo de la economía y administración en C.E.A.M. (Centro de Estudios y Asesoramiento Metalúrgico) en Barcelona, España
– Expedición de diplomas a los estudiantes de la industria metalúrgica
– Preparación de materiales para varios cursos
– Realización de anotaciones en el diario y el boletín en MS Access
– Asistencia en la preparación de pruebas psicotécnicas
– Traducción de documentos (sub)contractuales del español al alemán
(véase también – Certificado de prácticas en las empresas)
Periodo de Prácticas
10/2006 - 10/2006
Periodo de prácticas como asistente de idiomas en el área de "Desarrollo de Campos Tecnológicos" en AGIT mbH, Aquisgrán, Alemania
– Preparación de presentaciones
– Planificación de talleres y otras actividades promocionales
– Asistenica en la creación de una nueva presencia en internet: www.technologieregion-aachen.de, que incluye un sistema de información geográfica (SIG) junto con el equipo de apoyo al desarrollo empresarial y tecnología
– Creación de nuevos prospectos y folletos para publicaciónes, anuncios y eventos por ejemplo: el evento del premio a la innovación
09/2006 - 09/2006
Periodo de prácticas como traductor de inglés y español - Desarrollo de un portal de Internet para la industria gráfica en World Intergraphic Services (W.I.S.), Colonia, Alemania
– Collaboración en una base de datos de traducción con el enfoque en inglés y español, con el fin de globalizar y publicar sincrónicamente el sitio web en varios idiomas
– Utilización de diccionarios especiales, tesauros y libros de referencia para encontrar los equivalentes más cercanos de la terminología de la industria papelera
Competencias digitales
EDV
CAT Tools: SDL Trados Studio 100%
Sistemas de gestión empresarial
Aficiones
Fotografía de Arquitectura y Paisaje, Visitas a museos y exposiciones (por ejemplo, de temas históricos y de arte), Viajes y Senderismo
Contacto
Cartera
- Servicios de comunicación multilingüe
- Soporte de comunicación multilingüe
- Traducción
- Corrección de textos
- Traducciones técnicas para RRHH
- Gestión de proyectos
- Seminario
- Gestión administrativa
- Actas de reuniones
- Servicio de RMA (Autorización de Devolución de Material)
- Servicio de atención al cliente: Asistencia por chat en directo/Asistencia telefónica
- Ticketing
- Base de conocimientos
- Informe
- Content-Management-System